<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="63" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://voicesofignacio.cvlcollections.org/items/show/63?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-09T04:01:11+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="100">
      <src>https://voicesofignacio.cvlcollections.org/files/original/9b3036821c9313cc9549cc6426330178.pdf</src>
      <authentication>aaf636a21685ddc168c14eef6873b898</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="94">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1551">
                  <text>The 1'houghtful Years&#13;
&#13;
Volume II&#13;
&#13;
Edition IV&#13;
&#13;
Arlene Millich----------Director&#13;
Martha Archuleta--------Coordinator&#13;
&#13;
Margaret Silva----------Secretary&#13;
&#13;
Lillian Valencia--------Outreach Worker&#13;
Liva Pacheco------------outreach Worker&#13;
Claudette Gilbert-------Outreach Worker&#13;
&#13;
Manuel Baca-------•-Outreach Worker&#13;
&#13;
�-2-&#13;
&#13;
NEW LAW ELIMINATES 3-YEAR ENROLLMENT&#13;
People who don't have the medical insurance part of Medicare because&#13;
they didn't enroll during the first 3 years they were eligible now have a&#13;
new chance to enroll.&#13;
Previously you had to sign up in an enrollment period that began within 3 years after you became eligible for the medical in,urance--or within&#13;
&#13;
3 years after your protection stopped because you cancelled.&#13;
after your protection stopped because you cancelled.&#13;
&#13;
The 3-year&#13;
&#13;
The 3-year deadline&#13;
&#13;
1s eliminated by the new law.&#13;
These people can sign up for medioal insurance in any general enroll-&#13;
&#13;
~emt perios--Janua~1, February, and March of every year.&#13;
&#13;
The basic premiun is now $5.80 a month.&#13;
&#13;
However, the monthly premium&#13;
&#13;
1nf!reases by 10 percent tor evel'y 12 month period you could have been&#13;
enrolled but w·eren' t.&#13;
Unde~ the New law, disabled peeple newly eligible for Medicare bene~&#13;
&#13;
fits and almost everyone who reaches age~, after June 1973 will automatically be enrolled for the·medicai insurance part of Medicare unless they&#13;
t&#13;
&#13;
'-'•-&lt;&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
say-do~•t want'. jt,&#13;
&#13;
If they do deline the protection and later decide they want it, they&#13;
can enroll at any social security office during the first 3 months of any&#13;
year.&#13;
&#13;
The Medical insurance part of ~dicare helps pay for doctor billa and&#13;
other medical services.&#13;
&#13;
It is funded by individual premiums and general&#13;
&#13;
revenues or the Federal Governme·nt.&#13;
\&#13;
&#13;
Your social security office 1s as near as your telephone.&#13;
&#13;
'--"&#13;
&#13;
Colorado.&#13;
&#13;
In· Durr:."'.'g:&gt;&#13;
&#13;
�-3-&#13;
&#13;
.._&#13;
&#13;
NUEVA LEY ELIMINA ALISTAMIENTO DE TRES ANOS&#13;
Las pe~sonas que no tengan la parte de Medicare referente al seguro medico&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
porque nose incribieron durante los primeros tres anos que eran eligibles&#13;
ahora tienen una oportunidad nueva de inscribirse.&#13;
Antes Ud. tenia que inscribirse durante un periodo de inscripcien que&#13;
comenzaba dentre de tres anos despues de ser eligible para el seguro medico-&#13;
&#13;
·~ despues de terminarse su proteccion porque Ud. cancelo&#13;
o dentro de tres anos&#13;
-i..,&#13;
&#13;
El limite de tres anos se queda eliminado por la ley nueva.&#13;
Estas personas pueden inscribirse para seguro medico en cualquier&#13;
&#13;
periodo de enl1stmiente--enero 9 febrero, y marzo de cada ah'o,&#13;
El premio basico ahora es $5.80 mensuales.&#13;
&#13;
Sinembargo, el premio&#13;
&#13;
mensual se aumenta per 10% para cada periodo de 12 meses que Ud. hubiese&#13;
pedido inserito y no le hizo.&#13;
Bajo la nueva ley, las personas incapacitadas nuevamente elegibles&#13;
para beneficios de Medicare y casi todo el mundo que alcance los 65 despues&#13;
&#13;
de junio de 1973 automaticamente sera in8crito para la parte de Medicare&#13;
referente a seguro medico a menos que digan no lo desean.&#13;
&#13;
Si rechazan la&#13;
&#13;
I&#13;
&#13;
proteccion y mas tarde lo desean, pueden inscribirse en cualquier oficina&#13;
....__&#13;
&#13;
de Seguro Social durante las prirneros tres meses del ano.&#13;
La parte de Medicare referente al seguro medico ayudar a costear los&#13;
&#13;
gastes de medico y etres eervicios medicos.&#13;
&#13;
Se consolida por premies&#13;
&#13;
1ndiv1duales y entradas generales del Gobierno Federal.&#13;
Su oficina de Seguro Social esta tan cerca coma su telefona.&#13;
Durango Colorado.&#13;
&#13;
En&#13;
&#13;
I;;. ~&#13;
&#13;
Social Notices&#13;
Noticias Sociales&#13;
Greg and .Joyce Box son and daughter of Mr. and Mrs. Fritz Box of'&#13;
Bayfield have gone on their senior trip.&#13;
~&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
~~&#13;
&#13;
Greg y Joyce Box hijo y hj.ja del Senor y Senora Fritz Box and"ii en via,je&#13;
&#13;
...&#13;
&#13;
�con su clase de cuarto ano.&#13;
Ernest Ruybal, son of Mrs. Adelaida Ruybal is in the Veteran's hospital&#13;
in Denver.&#13;
&#13;
Ernest had back surgery.&#13;
&#13;
His wife, Virgie and his mother were&#13;
&#13;
in Denver with him for ten days.&#13;
&#13;
--&#13;
&#13;
Ernesto Ruybal, hi)j de la Senora Adelaida Ruybal esta en el hospital de&#13;
los veteranos en Denver.&#13;
&#13;
Su esposa y su nana estuvieron con el por diez&#13;
&#13;
dias.&#13;
If a blond green eyed young woman knocks on your door one of these&#13;
days she's not selling Avon that's our new outreach worker, Claudette&#13;
Gilbert and she will be calling on sone of you soon.&#13;
Si un dia de estos una CTUjer con pelo guero y con ojos verdes toca su&#13;
&#13;
puerta,&#13;
&#13;
Nose espante~ no anda vendiendo,&#13;
&#13;
11&#13;
&#13;
Avon 11 es nuestra trabajadora&#13;
&#13;
nueva y algun dia de estos va a visitar a algunos de ustedes.&#13;
Balce and Take Day will take place April the 28th.&#13;
&#13;
Sone of you lucky&#13;
&#13;
people will have so□e generous person sharing their goodies with you.&#13;
&#13;
We want to thank all the people that helped with the afghan.&#13;
Ermelindra Atencio&#13;
&#13;
Euterpe Taylor&#13;
&#13;
Viola. Lipscomb&#13;
&#13;
Louisa Hartig&#13;
&#13;
Pauline Rodriquez&#13;
&#13;
Phyllis Lucero&#13;
&#13;
The afghan was raffled March 24th.&#13;
Gallegos.&#13;
&#13;
The lucky winner was Mrs. Ernestine&#13;
&#13;
The proceeds will go into our congregate nenl fund.&#13;
&#13;
QuereI!los dar las gracias a todas las personas que ayudaron con el,&#13;
&#13;
11&#13;
&#13;
a.fghan"&#13;
&#13;
que pusinos en rifa, especial□ente:&#13;
Ercelindra Atencio&#13;
&#13;
Euterpe Taylor&#13;
&#13;
Viola Lipscomb&#13;
&#13;
Louisa Hartig&#13;
&#13;
Pauline Rodriquez&#13;
&#13;
Phyllis Lucero&#13;
&#13;
~--&#13;
&#13;
La Senora Ernestina Gallegos saco el afghan.&#13;
&#13;
J&#13;
&#13;
Mrs. Janie King has been visiting her □other, Mrs. T.Eo Terry in&#13;
Tucumcari, New Mexico.&#13;
&#13;
__,.,&#13;
&#13;
La Senora Janie esta visitando a su nana 7 la Senora i.E. Terry en Tucumct3ri&#13;
Nuevo Mexico.&#13;
&#13;
�-5-&#13;
&#13;
....&#13;
&#13;
,..-&#13;
&#13;
Liva Pacheco and Shirley Waters had lunch with Mrs. Vida Ritter on&#13;
Tuesday •&#13;
___,&#13;
&#13;
.. _/&#13;
&#13;
La Senora Liva Pacheco y la Senora Shirley Waters tonaron la coflida de nedio&#13;
dia con la Senora Vida Ritter el Martes.&#13;
The Presbyterian Church is having a rul':'lr.1.ange sale at the church annex&#13;
on May the 25th.&#13;
&#13;
There will be plenty of su!!'.lner clothes.&#13;
&#13;
La Iglesia Presbyterian tendra un Runnage Sale el dia 25 de Mayo.&#13;
nucha ropa de vernno.&#13;
&#13;
Habra&#13;
&#13;
Atiendan todosl&#13;
&#13;
We are planning to have an Arts and Crafts fair in May.&#13;
&#13;
Anyone&#13;
&#13;
having crafts and hand ~ade things to sell □ay contact the S.O.S. office&#13;
to make arrangenents ~or their sale in the Senior Citizen's booth.&#13;
Persanos tener una venta para las labores de costura o otras cosas de&#13;
)&#13;
&#13;
curiosidad en Mayo.&#13;
&#13;
Si tienen alguna cosa ~ue queran vender llanen nuestra&#13;
&#13;
oficina para hacer los arreglos.&#13;
&#13;
This month's social will be held on April 14th.&#13;
luck dinner at 12:00 noon.&#13;
&#13;
This will be a pot&#13;
&#13;
There will be bingo after the neal.&#13;
&#13;
Each&#13;
&#13;
person that can is asked to brin~ a white elephant that we can use £or a&#13;
&#13;
If anyone needs a ride to the social call our office.&#13;
&#13;
prize.&#13;
&#13;
The nunber&#13;
&#13;
563-4561 •&#13;
&#13;
is :&#13;
&#13;
El Social para 'it,bt,• nes sera el dia catorce de Abril a las doce del dia •&#13;
Esta co□ida seraj 11 Pot Luck 11 •&#13;
&#13;
Despues de la conida habra Bingo si pueden&#13;
&#13;
traiga~ alguna cosa que puedanos usar ~ara pre□io en el bingoa&#13;
necesita transportacion llanen nuestn o.f'icina:&#13;
&#13;
Si alguen&#13;
&#13;
563-4561.&#13;
&#13;
Mra and Mrs. Jackson Payne were in $alt Lake City, Utah for a week on&#13;
&#13;
business.&#13;
&#13;
v El Senor y Senora Jackson Payne fueron para Salt Lake City Utah la senana&#13;
pasada.&#13;
~any concerned friends have asked us how Mrso Paul Brake is getting&#13;
&#13;
along•&#13;
&#13;
We are happy to report tha't she is getting al.ong nuch better.&#13;
&#13;
�-6Mucha. gente nos ha preguntado que si cono ha segido la Senora Paul Brake.&#13;
__,&#13;
La Senora Brake esta nucho □ejor de SU saludo&#13;
Mrs. Dick Gardner fractured a bone on her right habd last week.&#13;
-..,&#13;
&#13;
La Senora Dick Gardner se quebro un huezo de la nano derecha la se□ana&#13;
&#13;
pasada.&#13;
Girl scout troop 276 would like to have styrafoan egg cartons ~:~,r&#13;
soBe of their projects.&#13;
&#13;
Call 563-4561 and soneone will be to pick then up.&#13;
&#13;
Lasj Girl Scouts necesitan cajas de huevos de (styrafoa□) lla□en al nu□ero&#13;
/&#13;
&#13;
de telefono&#13;
&#13;
,--563-4561 y alguen ira por ellas.&#13;
&#13;
Abel Velasquez!! son of Mr. and Mrs. Agustine Velasquez is the new&#13;
deputy of the town of Ignacio.&#13;
Abel Valasquez, hijo del Senora y Seno~ l.,lnstine Velasquez es el deputado&#13;
nuevo de la plaza de Ignacio.&#13;
Stations of The Cross are being said every Friday during Lent at the&#13;
Catholic Church.&#13;
&#13;
They are in Spanish at~ 2:30 P. M.&#13;
in English at: 4gQQ P. Ma&#13;
for children after school&#13;
&#13;
Todos los viernes durante la cuaresua estan resando las Estaciones de la&#13;
Cruz en Espanol a las dos y media de la tarde.&#13;
&#13;
Si alguen necesita&#13;
&#13;
transportacion lla□en al nuoero~ 563~4561 y alguen puede ir por ustedes.&#13;
A be:-::cfit t01n-w:l'~, the 15roccu.ls··going ·to,.the-..co.ncter fund will be&#13;
given by -Hrs .. E"h1la ·•sittcn:in· B~yfiC;l~ ,.:1 thc· ·10th.of· AJ&gt;ril-. : : : .·., /:_ .:· ·; --,/-: ·&#13;
&#13;
La Senora Eula Sitton de Bayfield dara un 7 ate en su casa el dia 10 de&#13;
Abril.&#13;
&#13;
Los beneficios son para el fondo para conbatir cancer.&#13;
&#13;
Mrs. Sally Cappel and Virs. Vida Ritter visited with Mrs. Cecil Sower&#13;
in Bayfield Tuesday.&#13;
La Senora Sally Cappel y la Senora Vida Ritter visitaron c.!3!1 la Ser.era.&#13;
Cecil Sower en B.ayf·ield el Martes.&#13;
Mr. Marker reported that Mrs. Nell Marker was f'eeling a 1!,ittle&#13;
&#13;
stronger, but that she would be in a convalescent hoI:'le for a. whJ.le.&#13;
&#13;
Mr.&#13;
&#13;
�-7Marker will be here for a while then he will return to Oregon.&#13;
&#13;
-t&#13;
&#13;
El Sei{or Lawrence Marker nos dice que s u esposa, l a Senora Nell Marker esta&#13;
riejor de salud pero que todavia se tiene que conYa.1:e..~&#13;
descanso por un tienpo .&#13;
&#13;
_&#13;
&#13;
en una casa de&#13;
&#13;
El Senor Marker regresara para Ignacio por un&#13;
....&#13;
&#13;
tienpo y luego volvera para Oregon donde esta La Senora Marker.&#13;
While we were battling the snow in Colorado Mr. and Mrs. Adolfo Olguin&#13;
were enjoying the sunshine in Arizona visiting their daughter and her&#13;
family Mr. and Mrs. Modesto Ortiz and s on.&#13;
Nientras que nostros estuvirios peliando con la nieve.&#13;
&#13;
El se-n or y Senora&#13;
&#13;
Adolfo Olguin estavan gozando el sol en Arizona mientras que visitaron con&#13;
su hija y su esposo por tres senanas.&#13;
We are very happy t o announce that our outreach worker, Liva Pache co&#13;
received her High' :School Equivalency Certificate on March 26th.&#13;
&#13;
Con-&#13;
&#13;
gratulations to LivaJ&#13;
Tenemos mucho gusto de ananciar que una de nuestras trabajadoras ha&#13;
recibido su certificado de la escuela alta.&#13;
&#13;
-"\./&#13;
&#13;
Congratulaciones a la Senora&#13;
&#13;
Pachecol&#13;
Two more young nen have enlisted in the United State s Army they are:&#13;
Stanley son of Mr. and Mrs. Bob Cox of Allison and Bob, Son of Mr. and Hrs.&#13;
l'tlanuel Valencia.&#13;
&#13;
Bob and Stanley enlisted on the, "Buddy System", and are&#13;
&#13;
stationed in Fort Ord, California while taking their basic training.&#13;
Dos jovenes de Ignacio se han enlistado en la Araada De Los Estados Unidos&#13;
son ; Stanley, hijo del Senor y Senora Bob Cox de Allison y Bob Valencia&#13;
hijo del Senor y Senora Manuel ~-alencia de Ignacio.&#13;
Mr. Donna Young gave a talk about our S.OoS. and E.F.MoSo Progra~s&#13;
before the Oxford Grange.&#13;
- -'\ .&#13;
&#13;
La Senora Donna Young hablo atocante los progra!!!as, S.OoS. y E.F.M.SD en&#13;
el Oxford Grange.&#13;
&#13;
�Hartha Archuleta , Cormuni ty Coordinator for S • 0 . S • spoke before the&#13;
Happy Ho□enakers E:.ii:tension Club on liarch 8th.&#13;
&#13;
The topic was 1&#13;
&#13;
11h'hat&#13;
&#13;
we I re&#13;
&#13;
Doing at s.o.s. and E.F.H.s. 11 •&#13;
La Senora Eartha Archuleta hablo a.tocante los prograi1as 1 S. 0 .S. y E .F .1;:.s,:&#13;
&#13;
el Dia nueve de Marze antes del 5 Happy Hone□akers Extension Club.&#13;
Wednesday is still our routine day for trips to Durango for Doctor's&#13;
appoint2ents or other business.&#13;
&#13;
We will also be adding Thu:rsday to our&#13;
&#13;
These 1'1ill be nos tly pleasure trips •&#13;
&#13;
For e::icanple 5 visits&#13;
&#13;
to the hospitals 9 visits to Eventide or shopping.&#13;
&#13;
Anyone wishing a ride&#13;
&#13;
Durango run.&#13;
&#13;
to Durango nay call 563-4561.&#13;
Dia i::iercoles todavia es el dia que vanos para Durango para llevar a los&#13;
i:1a.yores al doctor y otras necesidades pero presto ireuos para Durango&#13;
taubien dia Jueves.&#13;
&#13;
,.E ste dia seran los viajes para .el placer de ustedes.&#13;
&#13;
Ya buen pueden ir a visitar a gente en las hospitales o en el Eventide o&#13;
&#13;
pueden ir a tratar en las tiendas o algunas otras cosas que queran hacer.&#13;
1-Irc Alfred Gillanj director of 9 La Plata County Uelfare has informed&#13;
&#13;
us that he is willing to cone to Ignacio to answer questions concerning)&#13;
old-age pension, Social Security or any other service that the departnent&#13;
offers if there is a need for this.&#13;
&#13;
If there are any questions that you&#13;
&#13;
would lilre to ask please let us lcnow •&#13;
.......&#13;
El Senor Alfredo Gillanj director de las beneficios sociales del condado&#13;
&#13;
de La Plata nos ha dicho que el esta listo para venir para Ignacio a&#13;
&#13;
responder ques~iones que puedan tener ya sean de la pension para nayores,&#13;
Segura Social o algunas de las otras ayudas que presentan en ese&#13;
departanento •&#13;
&#13;
Si alguen tiene alguna question dejenos saber.&#13;
&#13;
Phyllis Lee~ Hone E:::tension for the tribe and Nary Ann Creelr, Hor~e&#13;
&#13;
Econocist for San Juan Basin l\Tutrition Project Will~h":iv'€ a ·workshop- 6n&#13;
A-prtl th¢. 17tl+ at th~ Pino· ?Tuch~ 1 Cc:··:·~rr1::ty--i(!EJnter\. :The .. .1adi.as 11.till also&#13;
&#13;
demonstrate the cook-&#13;
&#13;
�-9ing of meals using meat and meat substitutes.&#13;
La Senora Phyllis Lee y La Senora Mary Ann Creek presentaran un prog•a.rna&#13;
-&#13;
&#13;
-..,J&#13;
&#13;
corno cociniar comidas usando carne y comidas nutritivas sin came en el&#13;
Pino Nuche 1 Co!!ummity Center el dia 17 de Abril.&#13;
We are very anxious to preserve some of the stories that can be told&#13;
only by senior citizens in the area.&#13;
&#13;
Our office has a tape recorder and&#13;
&#13;
our workers are willing to come out and tape any stories, toungue tw1sters 7&#13;
riddles, ant~tes,songs in Spanish, Ute~ and English please let us knowo&#13;
:P.Juestra oflcina quere hac er esfuerca de preservar alguna.s cosas que nomas&#13;
los cuidadanos ma¥ores nos pueden dar.&#13;
&#13;
Estas son en forma de cuentos~&#13;
&#13;
adevinanzas, canciones, remedies o otras cosas de interes.&#13;
&#13;
Haganos el&#13;
&#13;
favor de llamar a nuestra oficina para que alguen venga a poner su contribucion en el,&#13;
&#13;
11&#13;
&#13;
tape re corder 11 •&#13;
&#13;
U.G. (Jake) HcJunkin is a patient in a hospital in El Paso after&#13;
suffering a slight stroke last week.&#13;
home in Ignacio before 1ong.&#13;
&#13;
He is improving and hopes to be back&#13;
&#13;
He has been spending the winter months with&#13;
&#13;
his son Harry HcJunkin.&#13;
&#13;
I&#13;
&#13;
•.&#13;
&#13;
••&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
""'-"&#13;
&#13;
La Senora Lillian Turn,er que fue I!laestra en las escuelas de Ignacio por&#13;
IilUChos anos&#13;
&#13;
se ha retirado de este oficio y ahora se ocupa en el arte de&#13;
&#13;
Pintar retratos.&#13;
&#13;
La Senora Turner vive en Bloomfield, Nuevo Mexico y&#13;
&#13;
tiene algunos retr~tos para vender.&#13;
A former Ignacio resident and l~ng time teacher in the fourth and&#13;
fifth grades in Ignacio, Mrs. Lillian Turner was one of· the exhibitors at&#13;
the Art Show Saturday and Sunday, Apri:3. 7 &amp; 8, in the new Salmon Ruins&#13;
Research Center near Bloomfield.&#13;
&#13;
1'frs. r.rurner had a nurn.ber of· pictures,&#13;
&#13;
oils and watet- colores, on display and fo~ sale.&#13;
&#13;
Hrs. Turner lives in&#13;
&#13;
Bloomfield and retired from teaching some years ago.&#13;
painting much of her time.&#13;
&#13;
She is happy&#13;
&#13;
�-10-...J&#13;
&#13;
El Senor Jake He.Junkin est~&#13;
&#13;
,1 hospital en El Paso 1 Texas.&#13;
&#13;
Nos dicen&#13;
&#13;
que es ta nucho mejor y que ya esta ansioso por volver para Ignacio. El&#13;
"""'&#13;
.&#13;
Senor HcJunltin se ha estado con su hijo, Harry Hcjunkin todo el invierno.&#13;
,..-~\&#13;
&#13;
The ~ndship Circle of the Ignacio Presbyterian Church will be the&#13;
hostess organization for the:~istrict Presbyterial all day~ Friday, April&#13;
27th.&#13;
&#13;
Besides ladies fron the Ignacio and Allison church groups~ nany&#13;
&#13;
other churches will be represented.&#13;
&#13;
Lunch will be served at 11 :30 at Pino&#13;
&#13;
l\Juche.&#13;
&#13;
El "Friendship Circle" de la Iglesia Presbyteriana de Ignacio va a tener&#13;
una jui1ta para el districto Presbyteriano todo el dia el Viernes dia 21 de&#13;
Abril.&#13;
&#13;
Adenas de las nujeres de Ignacio y Allison vendran representantes&#13;
&#13;
de muchas otras iglesiaso&#13;
Hr. and Hrs. Louie Norris returned home Saturday after spending&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
several weeks in their mobile home in Apache Junction~ Arizona.&#13;
&#13;
El Senor y Senora Louie Morris ban regresado de Arizona donde habian&#13;
estado por varias semanas.&#13;
&#13;
Mrs. Larsen reports that Hary Pargin is doing t'lUCh better though she&#13;
is still on crutches.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
--&#13;
&#13;
La Senora Larsen nos dice que la Senora Mary Pargin esta oucho mejor pero&#13;
todavia anda con □uletas.&#13;
l'londay Needle work activities have been changed to Tuesday afternoon&#13;
&#13;
Las Actividades de los lunes para las mujeres han cambiado dias.&#13;
&#13;
Ahora&#13;
&#13;
se juntaran los l-Jartes despues de medio dia a la una de la tarde.&#13;
Hen's Recreation&#13;
The teen Center will be open every Thursday afternoon at 2:00 P.H.&#13;
These arrangenents have been o.ade for the men of the comm.unity over 21.&#13;
There is a pool table, card tables and other ganes.&#13;
&#13;
The center is open&#13;
&#13;
�,&#13;
&#13;
-11-&#13;
&#13;
only on Thursdays as of nowi.•but if Yeti :.t';len would like to have these activi tie5 nore··tllaft.,o.De•,&amp;ftet-noon a week let us know and we can 1:1.a.ke the&#13;
arrangements.&#13;
&#13;
Let's make this project a successi&#13;
/&#13;
&#13;
Recreacion para los Hombres&#13;
/&#13;
&#13;
El teen center estara abierto para los hombres de la comunidad.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
Prefere~os que los hoDbres tengan arriba de viente y un ano.&#13;
&#13;
Hay una&#13;
&#13;
~esa de pul 1 barajasy otros juegos de interes para los hombres~&#13;
&#13;
Ahora&#13;
&#13;
rds~o este centre esta abierto unicanente el Jueves de las dos de la tarde&#13;
&#13;
adelante pero ~ si desean que tengamos este lugar abierto 1~as dias de la ~&#13;
&#13;
semana dejenos saber y nosotros ha:rlmos los a arreglos.&#13;
&#13;
Atiendan a este&#13;
&#13;
projecto esta es su co~.munidaa_,appreciamos mucho el esfuerzo de cada quen.&#13;
Hrs. Vida Ritter attended a birthday party given by~ Ruby and Bobby&#13;
Campbell on April 2nd.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
The guest of honor~&#13;
&#13;
Jay Jensone&#13;
&#13;
--&#13;
&#13;
La Senora ~ida Ritter atendio una fiesta de Cumpleanos que dieron Bobby&#13;
&#13;
y Ruby Campbell en Bayfield para Jay Jenson.&#13;
This is no April Fool's Joke----- Happy Anniversary to:&#13;
i'.lR. AND URS • JACK NEHER&#13;
&#13;
Trying to find a Job?&#13;
&#13;
They need a cook at SU.ARC lodge&#13;
A teacher 1 s aide at Headstart&#13;
On the job training at the Radio Shack in Durango.&#13;
&#13;
'&#13;
l.Busca&#13;
Trabajo?&#13;
Se necesita una cocinera en el SUARC Lodge&#13;
Assistenta para maestra para Headstart&#13;
y alguen que quera aprender el trabajo en el&#13;
&#13;
Radio Shack en Durango.&#13;
&#13;
�-12--&#13;
&#13;
Joe Lucero&#13;
&#13;
Arnold Luvera&#13;
&#13;
Manuel Sandoval&#13;
&#13;
Gerald Howe&#13;
&#13;
Bird Red&#13;
&#13;
Della, Atencio&#13;
&#13;
Ernest Ruybal&#13;
&#13;
John Green&#13;
&#13;
---&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
~-~&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
., ,_-_~·--·- _,. .-~&#13;
&#13;
Happy Birthday&#13;
&#13;
Bertha Frost&#13;
&#13;
Stella Gallegos&#13;
&#13;
Alcario Vigil&#13;
&#13;
Frank Padilla&#13;
&#13;
Paul Harris&#13;
&#13;
Mrs. Paul Harris&#13;
&#13;
Lillian Valencia&#13;
&#13;
Abraham Lucero&#13;
&#13;
Alma Bos&#13;
&#13;
Martha Semler&#13;
&#13;
Dick Gardner&#13;
&#13;
Heinie Gardner&#13;
&#13;
Carlos Si;J,.y_E). ·-.,,,,,.,. ...---.... ..... ...&#13;
~- .&#13;
{_:_,.,-Congratulattons'l-, .~: :i&#13;
. .:·-&#13;
&#13;
Congratulaciones!&#13;
Mr. and Mrs. John Gill **.**Son&#13;
&#13;
Mr. and Mrs. Johnnie Quintana***Son&#13;
Mr. and Mrs. Jeffrey Jefferson***Son&#13;
&#13;
Mr. and Mrs. Isaac Salvador***Daughter&#13;
"l _,&#13;
&#13;
Que Dios se los preste por muchos anosi&#13;
Remember When :&#13;
Blue Waltz Perfum was popular.&#13;
They had Box Socials.&#13;
Shoulder pads were popular on dressware.&#13;
An ice cream cone was&#13;
&#13;
5¢.&#13;
&#13;
Women wore pompadoures.&#13;
They used ration stamps.&#13;
&#13;
It was ind~cent~. to expose . your knees.&#13;
Cars had a rumble seato&#13;
Currew was at 10:00 PoM.&#13;
&#13;
White Lightening was the biggest thrill of all.&#13;
Ice boxes were used.&#13;
&#13;
..&#13;
&#13;
. -·&#13;
&#13;
�-13Men wore pants and women wore dresses.&#13;
Children were seen and not heardo&#13;
&#13;
Se Recuerdan Cuando?&#13;
&#13;
Hacian Mula&#13;
Los bailes duravan hasta las tres de la manana.&#13;
Cuando se daban las dias.&#13;
&#13;
Los dias del abuelo.&#13;
Los carros de caballos.&#13;
Las Luminariaso&#13;
Las Matasecas.&#13;
Cuando paseavan a San Antonio por las labores.&#13;
Hacian jabon hechizo.&#13;
Cuando se usaban pretales.&#13;
&#13;
Como hacer rQeditas.&#13;
Cuando le lavavan el cabello con amole.&#13;
Cuando se empachava la gente.&#13;
&#13;
�-14- ,-..Jr Q::&#13;
.._,:&#13;
&#13;
·=&lt;· ..&#13;
&#13;
We would like to express our deepest&#13;
sympathy to the friends and relatives&#13;
Emelie DennisonJHv-\-s·· lk~u.ii· f-\..o4--A.11..v&#13;
&#13;
Lulu Tulin, 1/\.r, Lu:~,P..,y,.A.~ /l'"--1Vhv&#13;
Donald Vesper,&#13;
Buel ah Brewei; ~/).&#13;
&#13;
'r~&#13;
&#13;
,;_~ --&#13;
&#13;
J.,~&#13;
&#13;
·---~~.&#13;
&#13;
C. •· 1&#13;
&#13;
God hath not promised -..W-';:~Skies alway s blue,&#13;
&#13;
Flower strewn pathways&#13;
all our lives through;&#13;
God hath not promised&#13;
&#13;
U;UA,~--&#13;
&#13;
Dan Mackey,&#13;
&#13;
Esidora Baca,&#13;
&#13;
Sun without rain 7&#13;
Joy without sorrow~&#13;
Peace without pain.&#13;
&#13;
Duffy House) Do..~ f;.~_;, t.."-~p-"..,&#13;
&#13;
Laura Hackey&#13;
John Walker,&#13;
&#13;
Queremos dar el pesame a las familias&#13;
y amigos de:&#13;
&#13;
Emilie Dennison&#13;
&#13;
Lulu Tulin&#13;
Donald Vesper&#13;
Buelah Brewer&#13;
&#13;
But God hath promised&#13;
&#13;
Strength for the day,&#13;
Rest for the labor,&#13;
Light for the way.&#13;
Grace for the trials,&#13;
Help from above,&#13;
Unfailing sympathy&#13;
Undying Love •••••••••&#13;
&#13;
Dan Mackey&#13;
Esidora .Mackey&#13;
Duffy House&#13;
&#13;
Lau~a Mackey&#13;
&#13;
Juan Walker&#13;
&#13;
I&#13;
&#13;
'.&#13;
&#13;
·,&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
··· --..... ~&#13;
&#13;
~&#13;
&#13;
'1&#13;
&#13;
•&#13;
I&#13;
&#13;
J&#13;
,/&#13;
&#13;
..,..,...1&#13;
&#13;
�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="389">
                <text>The Thoughtful Years</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="390">
                <text>http://rightsstatements.org/vocab/NKC/1.0/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="391">
                <text>1972-1979</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="392">
                <text>Ignacio; Ignacio Senior Center; Southern Ute; Bayfield; Arboles; Allison; Tiffany; Oxford; Southwest Colorado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="393">
                <text>Monthly  newsletter published by the Ignacio Senior Center with various contributors describing local news, events, obituaries, and biographies of prominent community members living in Ignacio, Colorado and the surrounding area.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="395">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="397">
                <text>English; Espanol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="398">
                <text>Smith, Shelby; Jones, Charlotte</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1361">
                <text>Ignacio Senior Center</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="417">
              <text>The Thoughtful Years: April 1973</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574">
              <text>Monthly  newsletter published by the Ignacio Senior Center with various contributors describing local news, events, obituaries, and biographies of prominent community members living in Ignacio, Colorado and the surrounding area.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="656">
              <text>http://rightsstatements.org/vocab/NKC/1.0/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="738">
              <text>Ignacio; Ignacio Senior Center; Southern Ute; Bayfield; Arboles; Allison; Tiffany; Oxford; Southwest Colorado</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="820">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1002">
              <text>English; Espanol</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Date Created</name>
          <description>Date of creation of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1085">
              <text>1973-04</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1370">
              <text>Ignacio Senior Center</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
