<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="61" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://voicesofignacio.cvlcollections.org/items/show/61?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-21T17:58:02+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="98">
      <src>https://voicesofignacio.cvlcollections.org/files/original/e1a591f8f3d7a2cd4ff089700dbe7a33.pdf</src>
      <authentication>3d7b24c4949f77fadbbb749866db58ec</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="94">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1549">
                  <text>Volume 14 .Edition I&#13;
Ml!.s.. A.rl.ene .M1J J 1eh.,. Oirecl'OG. EE.Me&#13;
&#13;
Mrs. Martha Archuleta, Community Coordinator&#13;
&#13;
Mrs. Liva Pacheco, Outreach Worker&#13;
Mrs. Lillian Valencia., Out.Na.ch Worker&#13;
&#13;
Mr. Manual Baca, Out~each Worker&#13;
Mr. James Lopez, outreach Worker&#13;
Miss. Margaret Silva, Se~retary&#13;
&#13;
Don• t forget our Social "Pot Luck 11 Saturday January 20, .19731&#13;
&#13;
�-1 ...&#13;
&#13;
A Welcome to the New Year&#13;
The staff at the Senior center would like to ~jh y(ns° th• best ·or&#13;
&#13;
everything for the new year.&#13;
&#13;
We are looking forw~rd to th~&#13;
&#13;
many things&#13;
&#13;
that·we might do in the coming year.&#13;
!uena Suerte Para El Ano Nuevo&#13;
Los traba·jadores del centro para los mayores queren deaearles mu:y bue:tta:&#13;
&#13;
suerte para el ano nuevo,&#13;
&#13;
Hemos ten1do muoho gusto en haber traba~ado cbn&#13;
&#13;
ustedes y esperamos tener mas amistades en el ano nuevo.&#13;
&#13;
Graciasl&#13;
&#13;
January lirthdays&#13;
Bener1ta Santistevan--Donna Cummins&#13;
Virgil .Cummins---------Harvey Therry&#13;
B.E. Neher------------Pablita Lucero&#13;
,&#13;
Blas Salazar----------Adelaida Manzanares&#13;
M&amp;nuel Sandoval&#13;
)&#13;
&#13;
Feliz Cumplea7tos&#13;
Benerita Santistevan--Donna Cummins&#13;
V1rg11Cummins---------Harvey Thierry&#13;
B.E. Neher------------Pablita Lucero&#13;
Blas Salu,u-----------AdelaidA Man&amp;anar••&#13;
&#13;
Manuel B6nd.oval&#13;
Get Well Soonl&#13;
&#13;
Julia RodrictU8Z·&#13;
&#13;
Estafanita Garoia&#13;
Manuel Sandoval&#13;
&#13;
Blas Salazar&#13;
&#13;
Mai-y Ateneio ·&#13;
&#13;
&lt;./&#13;
&#13;
Cip1'1 Martinez&#13;
&#13;
Sanen Prontol&#13;
Julia Rodriquez&#13;
Blas Salazar&#13;
&#13;
Estafanita Oaroia&#13;
Manuel Sandoval&#13;
&#13;
Maria Atencio&#13;
&#13;
C1pr1 Martinez&#13;
&#13;
�Social Notio~s&#13;
Netici&amp;s Sooiales&#13;
&#13;
Mr. Don Ti-u~Ulc is visit1n~ hii; daughtEl' in Phoenix, Arizona.&#13;
in·t entions are to spend the rest of the winter the'l"e.&#13;
this has been a cold winter.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
t&#13;
&#13;
~&#13;
&#13;
His&#13;
&#13;
I don't blame him&#13;
&#13;
Mr.. Truj111.o resides in Arboles.&#13;
&#13;
El senor Donaaiano Trujillo esta visitando a su hija in Phoenixi Arizona.&#13;
Sus intenciones son de pasar lo restante del invierno en Phoenix-&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
Pues no&#13;
&#13;
culpamos al Senor Trujillo ha estado un invierno muy frio.&#13;
Mrs. Euterpe Taylor says that she is bu~ied in the anow and Won't&#13;
&#13;
be able to teach quiltin~ until the weath9r gets better.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
La Senora Euterpe Taylor dice ~ue esta enterrada en li nieve y nova a&#13;
poder ensenar como quiltiar hasta flue n·o s se J'On•a. mejor el tiempo,&#13;
&#13;
TQe Girl Scouts will be tuing o~de~s !o, Girl Scout Cookies the&#13;
l gst of J&amp;nuary and the l&amp;st rir February,&#13;
&#13;
The Cadettes will le halpbag o.&#13;
&#13;
t&#13;
\&#13;
&#13;
the next Senior Pot Luek Sooial and in ret~»" 111 Seniors snould be villin~&#13;
to help them with their C8ok1e sales.&#13;
&#13;
The money !Pom the cookie sales&#13;
j&#13;
&#13;
provide f soili ties for o.a.mp Srew\d.• -.rhi•h .,,re ie•Y impo~tan~ fa' tha Scout~,&#13;
&#13;
PLEASE HELP THE ~IRLSl&#13;
Las Girl Scouts estan 't&lt;m.sn,do 0-lldenea pa7a loa ~1sco~hitos tue venden las&#13;
Girl Scouts todo~ los anos el '41timo de Ene~o y la pP1me~ ja~te de Febrero(&#13;
&#13;
i&#13;
&#13;
Uno de los trupos de Oirl Scouts va a a1Uda~ eon la ~em1da p&amp;•a los mayoteir&#13;
&#13;
Esperamog que todos los mayores ~ue p~eden los ~yude~ a estas muehichas&#13;
&#13;
o~&#13;
&#13;
este projecto.&#13;
Mrs. Jessie Jefferson's dau~hte:P, Ca~herine, was here visiting from&#13;
California for the holidQye,&#13;
-~&#13;
&#13;
._,/Catherine~ hija de la Senor~ Jessie Jefft:Jrson estu:t,o atue visi t&amp;ndo cen&#13;
&#13;
Sertora Jefferson durante el tiempo de Nc11.vidad,&#13;
&#13;
la::, _&#13;
&#13;
Cat~erine vive en Cali!ornfa•&#13;
&#13;
�""'&#13;
&#13;
Visiting Mr9. Me.rth&amp; Pett~r recently weiee her s~n and f&amp;mily, Mr, and&#13;
&#13;
Mrs. Irwin Potter and family from Dallas, Texas, (sen) Donald Potter and&#13;
grandaughteP !rom Montrose, Color~do and erands~n, ~onald Potter from Alas~~•&#13;
·•~&#13;
&#13;
La S~ora Martha Potter tube visitantes de di!erentas partes d~ ls nac1on, } ·&#13;
l&#13;
.___,&#13;
1&#13;
D&#13;
Desde Dallas, Texas vino su hijo Senor y Senora Irwin Pottery pame a,&#13;
es d E&#13;
&#13;
Montrose, Colorado su otro hijo, Donald Pottef y hijo, y un n1eto Ronald&#13;
Potter de Alaska,&#13;
Friends who heard !rom Mrs. Nell Marker tell us that she is setting&#13;
along muoh better and that she 1s al,le to get up !er a !ew minutes e&amp;oh de.Y,.&#13;
She 1s in the hospit&amp;l in Lake Oswego, Arizona.&#13;
&#13;
A speedy rec~very to Mrs.·&#13;
&#13;
Marker.&#13;
&#13;
,;i &gt;&#13;
&#13;
.......&#13;
&#13;
Amigos 1ue han oiso de ltt. Sesi.o:r&amp; Nell Nai-ke7 nes ~icen ~ue esta mejtJite.nda.&#13;
&#13;
Ahora se ~uede levsnt•~ poc• oad&amp; di&amp;,&#13;
&#13;
La Seiic~a Ma~ker ~sta en el hospit~i&#13;
:_.,&#13;
~~&#13;
&#13;
en 7 Lake Oswego, Arizona.&#13;
&#13;
Esperamos 1ue 18fte 1&gt;oat• la Sen•~&amp; M&amp;,ke~.&#13;
&#13;
The 3enior Citizen's Ch~1stmas partr t ook ,iaee o~ Decemie7 20th.&#13;
did not ffave as big a tu~nout as we have had&#13;
&#13;
this te the ~a~ weathe~,&#13;
&#13;
We;&#13;
&#13;
ro, ,he meals iut we att~ibute·&#13;
&#13;
..&#13;
&#13;
There ve~e »ef7e,baent.! ani 4istr11'1utio~ or 1ift\,&#13;
,&#13;
i&#13;
&#13;
the Senio7 Citizen's of!ice, T~e staff alae p7ese~te4 a pr~a•a• eeneisting 1 ~&#13;
&#13;
o! traditions.1 Chr1stma• ca!lols Ctai ttoth 1ft En1lish anti Spani.,h.&#13;
&#13;
Jimmy&#13;
&#13;
Lopei read the p&amp;ssa«e from the Ji~le that t~ld •f tne Eirth e!, Cl\rist,&#13;
&#13;
Mr. and Mr~. Paul Brake played a beautif~l medley o! Ch71stmas son~s.&#13;
El Soo1al de los mayores pa76 Nsvidad fue el dia viente de Dioiembre no huQ.p&#13;
tanta jente come hemos tenido para las com1das.&#13;
&#13;
fue po~que el tiemp~ estabA taft malo.&#13;
p.resen'ies.&#13;
&#13;
Nosotl'os creemos 1ue esto&#13;
&#13;
&lt;&#13;
&#13;
rub1mos re!~e•c~s y r.e,srtimos los&#13;
&#13;
Les p:resentes ciue die.?91'- los trabajadores fuereni heohos por lo,!J__&#13;
,, .&#13;
&#13;
mismos tra)ajadores.&#13;
&#13;
Los trahajado7es tam~1en presenta~on uqi proirama de&#13;
&#13;
csnci~nes y canticos ~a7a »avid~d.&#13;
&#13;
El Joven Santia«o Lopez iee el pasaje&#13;
&#13;
de la B1bl1s que dice del nacimiento de Jesus.&#13;
&#13;
El Seno» y Ser,ora Paul&#13;
&#13;
�Brake tamb1en tocaron un grupo de canciones y canticos para Navidad.&#13;
&#13;
La&#13;
&#13;
Senorita Frances Buck dio la Invocac1on y la Senora Enola Mackey dio la&#13;
Bendicion.&#13;
&#13;
Todos tubieron muy buen tiempo.&#13;
&#13;
The date for the next social has been set tor JtS.nuary the 20th.&#13;
will be a pot luck dinner 11-ke we've had in the past.&#13;
&#13;
This&#13;
&#13;
We hope everyone w1+1&#13;
&#13;
make plans to come.&#13;
La techa para el otro social es el dia viente de Enero.&#13;
"Pot Luck" como hemos t enido en tiempo pasado.&#13;
&#13;
Esta comida s eraj&#13;
&#13;
Esperamos que todos vengan.&#13;
&#13;
l1rs. Ermelindra Atencio 1s in Pagosa Springs, babysitting with ,her&#13;
&#13;
grandchildren while Mrs. Joe Atencio attends Secretarial training in Denver·&#13;
This is special training that Chevrolet Clerical workers must have.&#13;
La Senora Ermelindra Atencio esta en Pagosa Springs teniendo cuidado de su~&#13;
~J&#13;
&#13;
nietos m1entras su nuera ~ la Senora Joe Atencio va a una escuela para&#13;
&#13;
Seeretarias en Denver.&#13;
Don't forget our activities going on at the center.&#13;
&#13;
We still have,&#13;
&#13;
Xn1tt1ng 1 Croche tingj Quilting ~ and Art if you've fo~gotten which day is&#13;
&#13;
what call our office~ 563-4$61.&#13;
No olvide que todovi&amp; tenemoe actividades en el centro.&#13;
&#13;
Si nose recuerda.&#13;
&#13;
~ue dia t enemos cuai cosa llame nuestra ofioina p.or el numero - 563-4561.&#13;
We have been asked to cut down on our trips to Duranfo due to lack of&#13;
funds so we are trying to limit our trips to Wednesd~ys .&#13;
&#13;
If there is an&#13;
&#13;
emergency however , don't hesitate to call but do try to arrange to have&#13;
doctor's appointments etc. on Wednesday.&#13;
Nos han dicho que haganos lucha ir a Durango nomas dia ~iercles por que nq&#13;
tenemos bastante cdinero para ir varias veces a la semana.&#13;
&#13;
Entendemos q,ue -,&#13;
&#13;
muchas veces son casos de enfermedades tenemos que ir otro~ dias pero s1 ~r&#13;
posible hagan lu~ha hacer sus citas con el doctor etc.&#13;
&#13;
en d~ia miercoles.&#13;
&#13;
�Cm~ - i:vans&#13;
da~ter of · ;_:x,p and ::rs. Robert Co::--: became .the brich:&#13;
. j&#13;
Ray Evans on DocoDber 30, 1 972. The ceron1ony tool.: place in the Al\i~&#13;
&#13;
1ass Patricia Co:&#13;
&#13;
9&#13;
&#13;
of ~.:r.&#13;
&#13;
flrcal',yterian church.&#13;
&#13;
.)&#13;
&#13;
The bride wore a beautiful white velvet gown.&#13;
&#13;
Barba.fa&#13;
'&#13;
&#13;
!ister of the bride wti.s in a blue floor length gO"\-m.&#13;
the best Man.&#13;
bearer.&#13;
&#13;
rir. Charle! Cm-. was ·;&#13;
&#13;
Liss i-annie Co:r. was the flower girl~ Steven Co~: was the ring&#13;
&#13;
Tho :-:i.other of. tho bride wore a ~)ink f J.ocr length gmm.&#13;
&#13;
A VE;r:r nice&#13;
&#13;
wedding reception uas hold at th~ Presbyterian church Hall in Allison for&#13;
aJ.l who attend€lda&#13;
&#13;
.l very ha.~))Y i·~arried life to this young CC'U:"lle.&#13;
&#13;
La S~ol"i ta Patricia. Co::· hi5o. del&#13;
&#13;
Son~r :r Sonora Robert Co,~ y el Senor&#13;
&#13;
:e.ay Lva.ns ruoi,on casados en la. Iglesia Prcsbytcriana de Allison.&#13;
c:,a de tereio:1elo blQnca.&#13;
&#13;
Su vestido&#13;
&#13;
Barbara, her;~_,.ana de la novia fu1;; la :.1adrona su&#13;
.__,.&#13;
&#13;
La nona de&#13;
&#13;
)&#13;
&#13;
las flo~Gl!I .tue la. tc,i";Ji ta. Uinnio Co~~ y el j cuen de los anillos fue eJ.&#13;
&#13;
St~ven Co~.• . L1, U~:sta en honor de los novios fu£ en la sala de la iglesiat&#13;
Luse nun~;•• o! _Ai·,,c,i~a.i.'1s--a.nd es~lecialJ.y old~r Anericans..:.-overpay&#13;
thc11" ta;,:e~ eaeh ysi,.r •&#13;
&#13;
.·,&#13;
&#13;
lio: -~ are co.-.-.~)lct~2.y 1'affJ.er1 by tho intyicaies in t\e&#13;
,:~&#13;
&#13;
,,&#13;
&#13;
l.ueha ~entc nayo~ :.,~g, ;:i:.i i:--nu0stos ( ta:··.os) quc lo 1ue •o:)oncn :,or que no f&#13;
sal;cn 'J.Ue lae eoea.e guc )Uedcn l'"E":lbo,iar r:l.0 su forqa. de ir•questos si no&#13;
&#13;
~ntu11.den eo· ·e llcnat" c~ta tc1l 1a de ( Incc:,1.E., ta:·J vale r!e,1 or 1uc :_,rogunten a~&#13;
&#13;
algUl!)11 QUC puc«o C.7:J_1lica.» sabre cs te ncgocio&#13;
&#13;
0&#13;
&#13;
~ecreation for i~n&#13;
\fo aJ'e 11lan•1:!!g to h.svc l."'ccreation for the :-.~en at the Tetm Center thii&#13;
&#13;
weuld eoi,.eiet o.t tillia:,ds ~ pingpong., checkers and -1any other fori'."'.s of&#13;
ente::,tainnent.&#13;
&#13;
Th~1e llill be sori.eonc th~rE; to hol:1 get this started and&#13;
&#13;
�thereafter the maie s~nior citizen could take care of it themselves.&#13;
&#13;
Nos&#13;
&#13;
han dicho que podemos usar el Teen Center para tener entrtenimonto para&#13;
los hombres mayores.&#13;
&#13;
Alli pueden jugar pul checkers, y muchas otras eosas.&#13;
&#13;
Al prencipio habra&#13;
&#13;
alguen para ensenia.rles como participar en los dife11ent.e s- jue.gos y despue~&#13;
&#13;
pueden ustedes mismos ayudarse unos a los otros.&#13;
Nacimientos&#13;
&#13;
Mr. and Mrs. Fritz Box of Bayfield have announced the birth of a&#13;
grandaughter.&#13;
&#13;
The little lady was born January tne eight to Vernest and&#13;
&#13;
Loleet Box Carel.&#13;
of Ignacio.&#13;
-·.I&#13;
&#13;
The paternal grandparents are~. and Mrs. Allen Carel&#13;
&#13;
The baby has been named Vanessa Lenore Carel.&#13;
_ _,,,&#13;
&#13;
El Senor y Senora Fritz Box de Bayfield han anunci~o que ha nacido una&#13;
nieta.&#13;
)&#13;
&#13;
.La nina nacio el dia ocho de Enero.&#13;
:; ,,(.\.,I El papa es Vernest y la ma~&#13;
A.,&#13;
&#13;
es Loleet Box ~arel.&#13;
de Ignacio.&#13;
&#13;
Los abuelos por el\son, el Sen~r y Senora Allen Car~l&#13;
&#13;
'-'&#13;
La nina&#13;
se llamn Vanessa Lenore Carel.&#13;
&#13;
Mr. and Mrs. Patrick Silva are the proud parents of twin girls at&#13;
Community Hosiptal on January 11, 1973 0&#13;
&#13;
---&#13;
&#13;
.......&#13;
El Senor&#13;
y Senora Patrieio Silv~ son los padres&#13;
&#13;
de quatitas que nacieron&#13;
&#13;
en Durango el dia once de E..ero.&#13;
Born to Mr. and Mrso Karey Stromberg of Ga.llup, New Mexico a boy on&#13;
&#13;
New Year's rtay.&#13;
&#13;
The young man ha~ been named St~ven Shane o Mrs. Daisy&#13;
&#13;
Kearns is the great-grandmother.&#13;
El dia del ~o nue:..Jo nacio el ni""'zi'i~o, Steven Shan-e h:ljo del Senor y Senorq&#13;
Karey s tromberg.&#13;
&#13;
La 'bis --~ouol-n.:~cs 1~ .. S,:mcritJ)eialf": Kc aruis ·Jo, ,lt,:: ?·+':,s.&#13;
&#13;
�-7God hath not promised&#13;
&#13;
Skies always bluej&#13;
Flower-strewn pathways&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
All our lives throu~h;&#13;
.&#13;
.&#13;
&#13;
God hath not promised&#13;
Sun without rain 1&#13;
Joy without sorrow~&#13;
Peace without pain.&#13;
But God hath promised&#13;
&#13;
Strength for the day,&#13;
Rest for the labor,&#13;
&#13;
Light for the wayo&#13;
Grace for the trials,&#13;
)&#13;
&#13;
Help from above,&#13;
&#13;
Unfailing sympathy&#13;
Undying love.&#13;
&#13;
We wish to express our deepest sympathy to the famili~s of:&#13;
Dan Sandoval&#13;
&#13;
Maria Lucero&#13;
&#13;
Queremos "Clectrque sintemos mucho la muerte de sus separados a las&#13;
!amilias de:&#13;
&#13;
Dan Sandoval&#13;
&#13;
Maria Lucero&#13;
&#13;
�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="389">
                <text>The Thoughtful Years</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="390">
                <text>http://rightsstatements.org/vocab/NKC/1.0/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="391">
                <text>1972-1979</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="392">
                <text>Ignacio; Ignacio Senior Center; Southern Ute; Bayfield; Arboles; Allison; Tiffany; Oxford; Southwest Colorado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="393">
                <text>Monthly  newsletter published by the Ignacio Senior Center with various contributors describing local news, events, obituaries, and biographies of prominent community members living in Ignacio, Colorado and the surrounding area.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="395">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="397">
                <text>English; Espanol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="398">
                <text>Smith, Shelby; Jones, Charlotte</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1361">
                <text>Ignacio Senior Center</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="413">
              <text>The Thoughtful Years: January 1973</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572">
              <text>Monthly  newsletter published by the Ignacio Senior Center with various contributors describing local news, events, obituaries, and biographies of prominent community members living in Ignacio, Colorado and the surrounding area.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="654">
              <text>http://rightsstatements.org/vocab/NKC/1.0/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="736">
              <text>Ignacio; Ignacio Senior Center; Southern Ute; Bayfield; Arboles; Allison; Tiffany; Oxford; Southwest Colorado</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1000">
              <text>English; Espanol</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Date Created</name>
          <description>Date of creation of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1083">
              <text>1973-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1368">
              <text>Ignacio Senior Center</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
